Enunciados de questões e informações de concursos

Dois países, três cidades, uma só comunidade 

 

Cidades separadas por fronteira seca reúnem paranaenses, catarinenses e argentinos em uma integração. Essa irmandade entre os municípios é perceptível não apenas pela relação geográfica. Nas ruas ou no comércio, é fácil encontrar quem trabalhe em uma cidade e viva na outra. É comum perceber um sotaque quase indefinido, misturando português e espanhol, resultado da convivência entre brasileiros e argentinos. Palavras como camiáu (caminhão) não são encontradas nem no espanhol nem no português vernáculos, apenas no portunhol. Tal situação, de contato linguístico, é muito comum nas fronteiras de países ou até mesmo dentro de um país em que duas línguas coexistem, em regiões próximas a países fronteiriços ou em comunidades bilíngues. 

 

Disponível em: www.gazetadopovo.com.br. 

Acesso em: 12 dez. 2023 (adaptado).

 

De acordo com esse texto, a palavra “camiáu” é um exemplo de fenômeno que revela a 



spinner
Ocorreu um erro na requisição, tente executar a operação novamente.