Tradução textos e questões da prova de ATRFB 2012

por Marise Zappa em 18/08/2013
Sube Rajoy IVA a 21% en España y aumenta recorte al gasto público
 
El presidente del gobierno español, Mariano Rajoy, anunció nuevas medidas de ajuste destinadas a reactivar la economía del país, que incluyen una reforma de la administración que debería permitir ahorrar 3 mil 500 millones de euros y un incremento del Impuesto al Valor Agregado (IVA). Lo primero prevé una reducción del número de empresas públicas y una disminución del 30 por ciento el número de concejales por tramos de población.
Rajoy también anunció que dadas las circunstancias excepcionales de la economía, en 2012 suspenderá el abono del aguinaldo a funcionarios y altos cargos de la administración. La segunda medida será un aumento del IVA, cuyo tipo pasará del 18 al 21 por ciento, después que el gobierno hubiera rechazado durante mucho tiempo tomar tal decisión, pedida por la Comisión Europea y el Fondo Monetario Internacional (FMI). El IVA reducido para algunos productos subirá del 8 al 10 por ciento, mientras que se mantendrá el tipo súper reducido del 4 por ciento sobre productos de primera necesidad, que incluyen los alimentarios básicos.
 
Estas condiciones fueron impuestas a España por Bruselas a cambio de una suavización del objetivo de reduccióndel déficit al 6.3 por ciento del PIB en este año, al 4.5 por ciento en 2013 y al 2.8 por ciento en 2014.Paralelamente, los ministros de Finanzas de la zona euro lograron acuerdo sobre el plan de ayuda a los bancos españoles, que incluye la entrega antes del fin de mes de 30 mil millones de euros.
 
(La Jornada 11/07/2012 http://www.jornada.unam.mx/
ultimas/2012/07/11/73315925-espana-rajoy-sube-el-iva-a-21-y-recorta-elgasto-
publico)
 
Texto Traduzido:
 
 
Rajoy sobe o ICMS para 21% na Espanha e aumenta os cortes das despesas públicas
 
O Presidente espanhol, Mariano Rajoy, anunciou novas medidas de ajuste destinadas a revitalizar a economia do país que incluem uma reforma da administração que deveria permitir poupar 3,5 bilhões de euros e um aumento do ICMS. A primeira medida prevê uma redução no número de empresas públicas e uma redução de 30 por cento do número de vereadores por segmentos da população.
Rajoy também anunciou que dadas as circunstâncias excepcionais da economia, em 2012 suspenderá o pagamento do abono do décimo terceiro salário aos funcionários e dirigentes da administração. A segunda medida será um aumento do ICMS, cuja taxa passará de 18 a 21 por cento, depois do governo ter rejeitado por um longo tempo tomar tal decisão, pedida pela Comissão Europeia e o Fundo Monetário Internacional (FMI). O ICMS reduzido para alguns produtos aumentará de 8 a 10 por cento, enquanto a taxa super reduzida ficará mantida em 4 por cento sobre produtos de primeira necessidade, que incluem os alimentos básicos.
 
Essas condições foram impostas a Espanha por Bruxelas em troca de um alívio do objetivo de redução do déficit de 6.3% do PIB nesse ano, 4,5 por cento em 2013 e 2.8 por cento em 2014. Paralelamente, os ministros de Finanças da zona euro chegaram a um acordo sobre o plano de ajuda aos bancos espanhóis, incluindo a entrega antes do final do mês de 30 bilhões de euros.
 
 
 
 
66- En el texto se dice que entre las medidas de ajuste anunciadas por el presidente del gobierno español está:
a) la suspensión de la paga extraordinaria a funcionarios públicos.
b) el ahorro de 3,5 millones de euros durante el año 2012.
c) la creación de nuevos impuestos al consumo.
d) el préstamo de 30 millones de millones a la banca local.
e) la disminución del número de habitantes por concejal.
 
67- De acuerdo con el texto, el socorro a los bancos y la suavización del objetivo de reducción del déficit público español:
a) parecen suficientes para reactivar la economía.
b) permitirán ahorrar recursos financieros estatales.
c) se rechazaron durante mucho tiempo.
d) garantizan un aumento de los ingresos públicos.
e) supusieron diversos condicionamientos.
 
 
 
Questões Comentadas:
 
66- O texto diz que entre as medidas de ajuste anunciadas pelo presidente do governo espanhol está:
a) a suspensão do décimo terceiro salário aos funcionários públicos.  
b) a poupança de 3,5 milhões de euros durante o ano de 2012.
c) a criação de novos impostos sobre o consumo.  
d) o empréstimo de 30 bilhões para os bancos locais.
e) a diminuição do número de habitantes por vereador.
 
Alternativa correta letra A: “Rajoy também anunciou que dadas às circunstâncias excepcionais da economia, em 2012 suspenderá o pagamento do abono do décimo terceiro aos funcionários e dirigentes da administração.” aguinaldo (que é sinônimo de paga extraordinaria) equivale ao nosso décimo terceiro salário.
 
 
67-De acordo com o texto, o socorro aos bancos e o alívio do objetivo da redução do déficit público espanhol:
a) parecem suficientes para reativar a economia.
b) permitirão poupar recursos financeiros estatais.
c) foram rejeitados durante muito tempo.
d) garantem um aumento das receitas públicas.
e) supuseram diversos condicionamentos.
 
Alternativa correta letra E. Vamos ver o último parágrafo do texto: “Essas condições foram impostas a Espanha por Bruxelas em troca de um abrandamento do objetivo de redução do déficit de 6.3% do PIB nesse ano, 4,5 por cento em 2013 e 2.8 por cento em 2014. Paralelamente, os ministros de Finanças da zona euro chegaram a um acordo sobre o plano de ajuda aos bancos espanhóis, incluindo a entrega antes do final do mês de 30 bilhões de euros”.
 
 
 
El FROB cifró la maniobra en 137 millones de euros
 
El Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria (FROB) ha acusado al ex consejero delegado del Banco de Valencia, Domingo Parra, de los presuntos delitos de estafa, apropiación indebida y administración desleal, según un informe pericial al que ha tenido acceso Cadena SER. También acusa a su socio Aurelio Izquierdo, que presidió la entidad y fue director comercial de Bankia, de participar en los hechos "a título lucrativo". Según el FROB, los ex directivos utilizaron el Banco de Valencia para realizar diversas operaciones financieras e inmobiliarias a través de sociedades instrumentales sin el conocimiento del consejo de administración. Y se las considera como generadoras de grave perjuicio para la entidad y una estafa por cerca de 137 millones de euros.
 
El informe del FROB ha sido presentado ante la Audiencia Nacional y la investigación será asumida por el magistradoSantiago Pedraz. Se trata de la segunda causa en que se encuentran implicados ex directivos del banco, que ya cuenta con una investigación iniciada en el Juzgado Nº 3 de Valencia, tras la denuncia de pequeños accionistas de la entidad.
 
(CincoDias, 10/07/2012 http://www.cincodias.com/articulo/
mercados/exdirectivos-banco-valencia-investigados-presuntaestafa/
20120710cdscdsmer_6/)
 
 
Texto Traduzido:
 
O FROB estimou a manobra em 137 milhões de euros
 
O Fundo de Reestruturação Ordenada Bancária (FROB) acusou o ex-conselheiro representante do Banco de Valência, Domingo Parra, dos supostos delitos de fraude, apropriação indevida e administração desleal, de acordo com um relatório pericial que teve acesso a Emissora SER. Também acusa seu sócio, Aurelio Izquierdo, que presidiu a instituição e foi diretor comercial de Bankia, de participar dos fatos "a título lucrativo".
De acordo com o FROB, os ex-administradores usaram o banco de Valência para executar várias operações financeiras e imobiliárias através de empresas sem o conhecimento do conselho de administração. E foram consideradas como geradoras de graves prejuízos para a instituição e uma fraude em torno de 137 milhões euros.
O relatório do FROB foi apresentado na Audiência Nacional e a investigação será assumida pelo magistrado Santiago Pedraz Santiago. Trata-se da segunda causa em que estão envolvidos os ex-diretores do banco, que já têm uma investigação iniciada no Tribunal Nº 3 de Valência, após a denúncia de pequenos acionistas da instituição.
 
 
 
68- Dentro del texto, la palabra “estafa” significa:
a) cohecho.
b) soborno.
c) desfalco.
d) perjurio.
e) proprina.
 
 
69- En el texto se dice que la causa en que están implicados el ex consejero delegado del Banco de Valencia (BV) y su socio:
a) incluye a pequeños accionistas de esa entidad.
b) envuelve graves prejuicios.
c) es inédita en relación a esa institución.
d) la desconocía el consejo de administración del banco.
e) es la segunda contra ex directivos del BV.
 
 
Questões Comentadas:
 
68- Dentro do texto, a palavra “estafa” significa:
a) suborno
b) suborno.
c) fraude.
d) perjurio.
e) proprina.
Alternativa correta letra C. Dentro do texto a palavra estafa significa desvio de dinheiro. Sinônimos em Espanhol para estafa = fraude / engaño / desfalco
Vamos ver o significado das outras alternativas:
- cohecho = suborno
- soborno = suborno
- perjurio = perjurio
- proprina = não existe essa palavra na língua espanhola
 
 
 
69- O texto diz que a causa em que estão envolvidos
o ex-conselheiro representante do Banco de Valência (BV) e seu sócio:
a) inclui pequenos acionistas dessa instituição.
b) envolve graves preconceitos.
c) é inédita em relação a essa instituição.
d) o conselho de administração do banco a desconhecia. 
e) é a segunda contra ex-diretores do BV.
 
Alternativa correta letra E: “Trata-se da segunda causa” em que estão envolvidos os ex-diretores do banco, que já têm uma investigação iniciada no Tribunal Nº 3 de Valência, após a denúncia de pequenos acionistas da instituição.
 
 
 
Informe de EU sobre HSBC desnuda vulnerabilidad de banca mexicana
 
El informe del congreso estadounidense sobre la forma como la filial mexicana del banco británico HSBC transfirió más de 7 mil millones de dólares, que en parte a lo mejor corresponden al narcotráfico, expone la debilidad de México para frenar el flujo de dinero ilícito. El presidente la Comisión Nacional Bancaria y de Valores de México (CNBV), Guillermo Babatz, admitió este miércoles a la
prensa que las revelaciones muestran "diversas fallas, vulnerabilidades del sistema financiero", pero defendió las medidas adoptadas para fortalecerlo y subrayó que fueron las investigaciones hechas en su país las que permitieron
desnudarlas. Resaltó que entre 2002 y 2009 se advirtió al HSBC de la debilidad de sus controles para prevenir el lavado de dinero y se impusieron sanciones, aunque sólo de carácter administrativo. Desde 2010, el banco central restringió a menos de 7 mil dólares el monto máximo mensual de las transacciones que pueden realizarse en efectivo en esa moneda ante bancos y casas de cambio.
El Congreso tramita otra iniciativa para frenar el blanqueo mediante compras de joyas, casinos, bienes inmuebles y autos.
 
El informe estadounidense halló por ejemplo que el HSBC México opera 50 mil cuentas y fondos por 2 mil 100 millones de dólares en Islas Caimán, donde no tiene oficinas ni empleados. Para el experto argentino en crimen organizado, Edgardo Buscaglia, que trabaja en México y es investigador invitado de la universidad de Columbia en Estados Unidos, las denuncias muestran que México se ha transformado en un "bazar" para el flujo de dinero ilícito.
 
(La jornada, 18. /07. /2 http://www.jornada.unam.mx/
ultimas/2012/07/18/16327554-informe-de-eu-sobre-hsbc-desnudavulnerabilidad-
de-banca-mexicana-cnbv)
 
 
 
 
Texto Traduzido:
 
Relatório dos EUA sobre HSBC desvenda a vulnerabilidade do sistema bancário mexicano
 
O relatório do congresso americano sobre a forma como a subsidiária mexicana do banco britânico HSBC transferiu mais de 7 bilhões de dólares, que em parte talvez correspondam ao narcotráfico, expõe a fraqueza do México para conter o fluxo de dinheiro ilícito. O Presidente da Comissão Nacional Bancária e de Valores do México (CNBV), Guillermo Babatz, admitiu quarta-feira à imprensa que as revelações mostram "várias falhas, vulnerabilidades do sistema financeiro", mas defendeu as medidas tomadas para fortalecê-lo e salientou que foram as investigações feitas em seu país que permitiram desvendá-las. Ele ressaltou que entre 2002 e 2009 o HSBC foi advertido sobre a fragilidade de seus controles para prevenir a lavagem de dinheiro e foram impostas punições, ainda que somente de caráter administrativo. Desde 2010, o banco central restringiu a menos de 7 mil dólares o montante máximo mensal das transações que podem ser realizadas em dinheiro nessa moeda perante bancos e casas de câmbio. O Congresso tramita outra iniciativa para frear a lavagem mediante compras de joias, cassinos, bens imóveis e automóveis. O relatório americano encontrou, por exemplo, que o HSBC México opera 50 mil contas e fundos por 2,1 bilhões de dólares nas Ilhas Cayman, onde não tem escritórios nem empregados. Para o perito argentino em crime organizado, Edgardo Buscaglia, que trabalha no México e é investigador convidado da universidade de Columbia nos Estados Unidos, as denúncias mostram que México se transformou em um "bazar" para o fluxo de dinheiro ilícito.
 
 
 
 
70- De acuerdo con las declaraciones del presidente de la CNBV, recogidas en el texto, existen fallas en el sistema financiero local:
a) de carácter legal y técnico.
b) aun cuando se tomaron medidas para su fortalecimiento.
c) por falta de control estatal sobre la actividad bancaria.
d) debido al volumen de transacciones en efectivo.
e) atribuibles a negocios en especie.
 
 
71- Según el texto, la filial mexicana del banco británico HSBC:
a) opera todas sus cuentas dentro del territorio de México.
b) transfirió dinero del narcotráfico a Estados Unidos.
c) realizó transacciones con bienes muebles e inmuebles.
d) carece de fuertes controles de prevención del lavado de dinero.
e) fue sancionada por blanqueo entre 2002 y 2009.
 
72- La locución “a lo mejor” que aparece en la tercera línea del texto significa:
a) tal vez.
b) sin duda.
c) de preferencia.
d) difícilmente.
e) a todas luces.
 
 
Questões Comentadas:
 
70- De acordo com as declarações do presidente da CNBV, contidas no texto, existem falhas no sistema financeiro local:
a) de caráter legal e técnico.
b) mesmo quando foram tomadas medidas para seu fortalecimento.
c) por falta de controle estatal sobre a atividade bancária.
d) devido ao volume de transações em dinheiro.
e) atribuíveis aos negócios em espécie.
 
 Alternativa correta letra B: “Ele ressaltou que entre 2002 e 2009 HSBC foi advertido sobre a fraqueza de seus controles para prevenir a lavagem de dinheiro e foram impostas punições, ainda que somente de caráter administrativo.” Embora tenham sido tomadas medidas para fortalecer o sistema bancário, ainda existiam falhas no mesmo.
 
 
 
 
71- De acordo com o texto, a filial mexicana do banco britânico HSBC:
a) opera todas suas contas dentro do território mexicano.
b) transferiu dinheiro do narcotráfico para os Estados Unidos.
c) realizou transações com bens móveis e imóveis.
d) Carece de fortes controles de prevenção de lavagem de dinheiro.
e) foi punida por lavagem de dinheiro entre 2002 e 2009
 
Alternativa correta letra D. Vamos ver no texto: “O relatório do congresso americano sobre a forma como a filial mexicana do banco britânico HSBC transferiu mais de 7 bilhões de dólares, que em parte talvez correspondam ao narcotráfico, “expõe a fraqueza do México para conter o fluxo de dinheiro ilícito”.
 
 
 72- A locução “a lo mejor” que aparece na terceira linha do texto significa:
a) talvez.
b) sem duvida.
c) de preferência.
d) dificilmente.
e) claramente.
 
Questão gramatical típica da ESAF. A lo mejor significa possivelmente, provavelmente, talvez – alternativa correta letra A.
sin duda = sem dúvida
a todas luces = claramente, evidentemente
 
 
 
Del sueño a la pesadilla
 
Si bien la actual crisis europea tiene un evidente componente económico, su principal factor de desajuste parecería ser la acelerada pérdida de credibilidad en el proyecto. Por primera vez los inversores, los ciudadanos y hasta los mismos políticos han comenzado a dudar seriamente de la irreversibilidad del proceso de la eurozona y se ha comenzado a pensar en que la eurozona no funcione y que sus actores tengan que dar marcha atrás. Algo para lo que nadie estaba preparado.
 
La unificación monetaria del espacio europeo fue sin duda un golpe visionario como pocos en la historia, el paso obligado una vez consolidado un mercado comercial gigantesco. Sin embargo, la sustitución de las monedas nacionales por una continental no vino de la mano de un mecanismo igualmente unificado de manejo fiscal. Los estados miembros quedaron simplemente obligados a
cumplir ciertas metas fiscales pero nada más. La Unión Europea no asumió mecanismos efectivos de administración fiscal, ni de control de las cuentas públicas, de cada uno de los miembros. Y este desfase monetario fiscal tiene una explicación política. Si el régimen de hacienda pública dejaba de estar en manos de los estados miembros y pasaba a manos de un organismo supranacional, en ese momento los bancos centrales, los ministros de finanzas,
pero más importante, los propios parlamentos nacionales prácticamente dejarían de tener su razón de ser. La política dejaría de ser entonces un asunto “local” para convertirse en una actividad europea en plenitud. El actual parlamento europeo –que carece de iniciativa legislativa– tendría que convertirse en la fuente directa de legitimidad de todo el andamiaje político de la actual Unión Europea. Habría un electorado auténticamente europeo y la Unión Europea dejaría entonces de ser tal para convertirse en un Estado federal. Y este es el salto que nadie está dispuesto a dar. Cierto es que en los últimos años el proyecto de una federación ha venido discutiéndose. Sin embargo, hay sociedades como la francesa, por ejemplo, que requerirían de algún tiempo para aceptarla. Y tiempo es lo que menos tiene hoy la eurozona. Y decisión política es lo que más le está haciendo falta.
 
(El Universo, 17/07/12 http://www.eluniverso.com/2012/07/17/1/1363/
sueno-pesadilla.html)
 
 
Texto Traduzido:
 
Do sonho ao pesadelo
 
Enquanto a atual crise europeia tem um evidente componente econômico, o principal fator de desequilíbrio parece ser a perda acelerada de credibilidade no projeto. Pela primeira vez os investidores, os cidadãos e até mesmo os políticos começaram a duvidar seriamente da irreversibilidade do processo da zona euro e se começou a pensar que a zona euro não funciona e que seus executores tenham que voltar atrás. Algo que ninguém estava preparado para que acontecesse.
A unificação monetária do espaço europeu certamente foi um golpe visionário como poucos na história, um passo forçado uma vez consolidado um mercado comercial gigantesco. No entanto, a substituição das moedas nacionais por uma continental não veio acompanhada por um mecanismo igualmente unificado de manipulação fiscal. Os estados membros ficaram simplesmente obrigados a cumprir certas metas fiscais, mas nada mais. A União Europeia não assumiu mecanismos efetivos de administração fiscal, nem de controle das contas públicas de cada um dos membros. E esse desequilíbrio monetário fiscal tem uma explicação política. Se o regime da Fazenda pública deixou de estar nas mãos dos estados membros e passou para as mãos de um organismo supranacional, nesse momento os bancos centrais, os ministros de finanças e o mais importante, os próprios parlamentos nacionais praticamente deixariam de ter sua razão de ser. A política deixaria de ser então um assunto “local” para se tornar uma atividade europeia na sua plenitude. O atual parlamento europeu-que carece de iniciativa legislativa – teria que se converter na fonte direta de legitimidade de todo o arcabouço político da atual União Europeia. Haveria um eleitorado autenticamente europeu e a União Europeia deixaria então de ser grande para se tornar um Governo federal. E esse é o salto que ninguém está disposto a dar. É verdade que nos últimos anos o projeto de uma federação vem sendo discutindo. No entanto, há empresas como a francesa, por exemplo, que necessitariam de algum tempo para aceitá-la. Tempo é o que menos tem hoje a zona euro. E a decisão política é o que mais esta fazendo falta a ela.
 
 
73- En el texto se dice que la actual crisis europea tiene un evidente componente económico:
a) vinculado a la consolidación del comercio.
b) pero apenas monetario.
c) y otro político.
d) como única causa.
e) resultante de la unificación monetaria.
 
74- Según el texto, en el marco del proyecto de unión de Europa la unificación monetaria:
a) fue una imposición de algunos países.
b) debió acompañarse de un mecanismo de administración fiscal unificado.
c) ha supuesto un golpe para algunos estados miembros.
d) ha conservado la credibilidad en el proyecto.
e) garantiza la irreversibilidad del proceso de la eurozona.
 
75- De acuerdo con el texto, el desfase entre lo monetario y lo fiscal:
a) es el resultado de la crisis.
b) es un problema insoluble.
c) responde al descontrol de las cuentas públicas.
d) se debe a la falta de una plena integración política.
e) ha venido discutiéndose los últimos años.
 
 
 
Questões Comentadas:
 
73- O texto diz que a atual crise europeia tem um evidente componente econômico:
a) vinculado à consolidação do comércio.
b) mas apenas monetário.
c) e outro político.
d) como única causa.
e) resultante da unificação monetária.
 
Alternativa correta letra C – a atual crise europeia tem componentes econômicos e políticos.
 
 
74- De acordo com o texto, no âmbito do projeto da União Europeia a unificação monetária:
a) foi uma imposição de alguns países.
b) foi acompanhada por um mecanismo unificado de administração fiscal
c) supôs um golpe para alguns estados membros.
d) conservou a credibilidade no projeto.
e) garante a irreversibilidade do processo da zona euro
Alternativa correta letra B.
 
 
75- De acordo o com o texto, o desequilíbrio entre o monetário e o fiscal:
a) é o resultado da crise.
b) é um problema insolúvel.
c)  responde à falta de controle das contas públicas
d) é devido à falta de uma total integração política.
e) vem sendo discutindo nos últimos anos. 
 
Alternativa correta letra D:” Y este desfase monetario fiscal tiene una explicación política”.  Ou seja, o desequilíbrio monetário e fiscal é causado por problemas políticos. desfase = desequilíbrio, diferença
 
 
 Nos vemos em breve com os comentários sobre a prova de Auditor Fiscal.
 Hasta muy pronto.
 Saludos,
 Marise Zappa
 isezap@gmail.com
 marisezappa@euvoupassar.com.br
Deixe seu comentário:
Ocorreu um erro na requisição, tente executar a operação novamente.