INGLÊS para AFC da Secretaria do Tesouro Nacional
Foi publicado hoje o edital para AFC da Secretaria do Tesouro Nacional – STN, a elaboradora é a ESAF, como preparar-se para a prova de Língua Inglesa?
How Brazil Sees The U.S. Battle Over Taxes
Como o Brasil vê a batalha dos Estados Unidos contra os Impostos
Weekend Edition host Scott Simon speaks with Joseph Leahy, the Brazil Bureau Chief for the Financial Times, about how Latin America views the so-called "fiscal cliff," the automatic spending cuts and tax increases set to take effect on Jan. 1, 2013.
Spending cuts = reduções de custos
Tax increase = aumento de imposto
SCOTT SIMON, HOST:
This month on WEEKEND EDITION, we've been taking a look at the so-called fiscal cliff from the perspective of other countries. After all, the government's automatic spending cuts and tax increases scheduled for January could have impacts throughout what's an increasingly linked global economy.
Fiscal cliff = precipício fiscal
Scheduled = agendado, programado
Tomorrow, my colleague Rachel Martin checks in with Hong Kong. Right now, we'll go to Latin America. We're joined now by Joseph Leahy. He's the Brazil bureau chief for the Financial Times. Joe, thanks very much for being with us.
JOSEPH LEAHY: Yeah, thanks, Scott.
SIMON: We're using the phrase fiscal cliff here. It's in the news every day, really every hour. What about Brazil? Are they paying attention to it?
LEAHY: They've been paying remarkably – I wouldn't say little attention. You do see it on TV, on chat shows – but it's not something that's drawing people away from watching futebol matches or regular programming on Sunday.
Remarkably = notavelmente, extremamente
Draw away = afastar, retirar
Fonte (Adapted): http://www.npr.org/2012/12/01/166291576/how-brazil-sees-the-u-s-battle-over-taxes
Na última aula prepararei para vocês um simulado nível ESAF. Segue o link do curso:
Abraços e bons estudos!